Literature, Language and Computing
Literature, Language and Computing
Russian Contribution from the LiLaC-2023
Eismont, Polina; Khokhlova, Maria; Koryshev, Mikhail
Springer Nature Switzerland AG
04/2025
240
Dura
9789819609895
Pré-lançamento - envio 15 a 20 dias após a sua edição
Descrição não disponível.
Part 1. Quantitative methods in literary studies.- Chapter 1. Jorge Luis Borges' poetry periodisation: a quantitative approach.- Chapter 2. Corpus of the Russian Short Stories (1900 -1930). Validity of Lingvo-Stastistical Parameters.- Chapter 3. Sentiment Analysis in Literary Texts: A Study of Theme and Reader Preferences in Russian Short Stories from 1900-1930s.- Chapter 4. Over the Rainbow: Colour Terms in Russian Literature of the Early 20th Century.- Chapter 5. Russian-language Electronic Fanfiction Database: Creation Principles and Quantitative Metadata Analysis.- Part 2. Quantitative methods in language studies.- Chapter 6. History of Russia in the XVII-XVIII Centuries in the Texts of School Textbooks of Different Years through the Prism of Sentiment and Topic Modeling Analysis.- Chapter 7. Disambiguation of Russian Homographs with Transformers.- Chapter 8. Idioms Database: Evidence from 19th Century Russian Texts.- Chapter 9. Possessor Doubling Strategies in Modern Vernacular Russian as Represented in the "One Speech Day" Oral Corpus.- Part 3. Spoken corpora: phonetics studies.- Chapter 10. Formant trajectories in different languages.- Chapter 11. Russian Backchannel Vocalizations: Approaches to Description.- Chapter 12. Phonetic Realisation of the High Rising Terminal in English Dialects (a case of Belfast and Newcastle dialects).- Chapter 13. Unveiling the Power of Hesitation: Exploring Vocalizations in the Speech of Introverts and Extroverts.- Part 4. Communicative interfaces.- Chapter 14. This robot smiles so nicely. I don't trust him - the Effect of Robot's Smiles on User's Trust.- Chapter 15. The Botik of Peter the Great: Creating a Virtual Assistant for the Applicants of St Petersburg State University.- Chapter 16. Creating the mined QA corpus in Russian based on Oral History Archives.- Part 5. Corpora in teaching and translation.- Chapter 17. Contrastive analysis to identify cross-linguistic correspondences for translation purposes.- Chapter 18. Semantically Bleached Words of Everyday Russian Speech: The Problem of Translation into Other Languages (a Pilot Study Based on the Material of the Buryat Language).- Chapter 19. Evaluating the history of liturgical culture: a multilingual comparable corpus and a new look at familiar things.- Chapter 20. Transformations of Precedent Phenomena in the Polycode Internet Meme (Based on the Cats and Fishes Meme).
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Computational Linguistics;Digital Humanities;Translation Studies;Corpus Linguistics;Russian Literature;Language Learning;Comparative Poetics;Stylometry Analysis;Affective Computing;Multimedia Dictionaries
Part 1. Quantitative methods in literary studies.- Chapter 1. Jorge Luis Borges' poetry periodisation: a quantitative approach.- Chapter 2. Corpus of the Russian Short Stories (1900 -1930). Validity of Lingvo-Stastistical Parameters.- Chapter 3. Sentiment Analysis in Literary Texts: A Study of Theme and Reader Preferences in Russian Short Stories from 1900-1930s.- Chapter 4. Over the Rainbow: Colour Terms in Russian Literature of the Early 20th Century.- Chapter 5. Russian-language Electronic Fanfiction Database: Creation Principles and Quantitative Metadata Analysis.- Part 2. Quantitative methods in language studies.- Chapter 6. History of Russia in the XVII-XVIII Centuries in the Texts of School Textbooks of Different Years through the Prism of Sentiment and Topic Modeling Analysis.- Chapter 7. Disambiguation of Russian Homographs with Transformers.- Chapter 8. Idioms Database: Evidence from 19th Century Russian Texts.- Chapter 9. Possessor Doubling Strategies in Modern Vernacular Russian as Represented in the "One Speech Day" Oral Corpus.- Part 3. Spoken corpora: phonetics studies.- Chapter 10. Formant trajectories in different languages.- Chapter 11. Russian Backchannel Vocalizations: Approaches to Description.- Chapter 12. Phonetic Realisation of the High Rising Terminal in English Dialects (a case of Belfast and Newcastle dialects).- Chapter 13. Unveiling the Power of Hesitation: Exploring Vocalizations in the Speech of Introverts and Extroverts.- Part 4. Communicative interfaces.- Chapter 14. This robot smiles so nicely. I don't trust him - the Effect of Robot's Smiles on User's Trust.- Chapter 15. The Botik of Peter the Great: Creating a Virtual Assistant for the Applicants of St Petersburg State University.- Chapter 16. Creating the mined QA corpus in Russian based on Oral History Archives.- Part 5. Corpora in teaching and translation.- Chapter 17. Contrastive analysis to identify cross-linguistic correspondences for translation purposes.- Chapter 18. Semantically Bleached Words of Everyday Russian Speech: The Problem of Translation into Other Languages (a Pilot Study Based on the Material of the Buryat Language).- Chapter 19. Evaluating the history of liturgical culture: a multilingual comparable corpus and a new look at familiar things.- Chapter 20. Transformations of Precedent Phenomena in the Polycode Internet Meme (Based on the Cats and Fishes Meme).
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.